yes, therapy helps!
55 sananlaskut ja ilmaisut latinaksi

55 sananlaskut ja ilmaisut latinaksi

Huhtikuu 17, 2024

Monien ihmisten on aina tunnettu ja tutkittu latinalaisia ​​sananlaskuja , Rooman valtakunnan vanhan kielen oppinut.

Itse asiassa monissa maailman koulutusjärjestelmissä tämä tyyppinen opetus hyväksytään ja yritetään tehdä nykypäivän nuorista tietoinen näiden päivien viisaudesta, joiden alkuperä on varmasti mielenkiintoinen ja monissa tapauksissa menetetty mm. uusiin tekniikoihin ja muiden nykykielten vaikutusmahdollisuuksiin.

Tunnetuimmat latinalaiset sananlaskuja

Tänään meillä on täällä luettelo tunnetuimmista latinalaisista sananlaskuista (ei kaikki) ja voimme nähdä sen käännöksen ja merkityksen. Olemme myös sisällyttäneet Latinalaisiin sanoihin ja ilmaisuihin, joilla voi olla merkitys, joka on kestänyt tähän päivään asti.


1. Alea iacta est

  • käännös: Luck on valettu .

Tämä sanotaan, kun joku tekee jotain eikä ole 100 prosenttia varma siitä tuloksesta, jota saat. Luck on valettu, voimme vain odottaa.

2. Alma mater

  • käännös: Ravitsemuksellinen äiti .

Sitä käytetään nimeämään henkilö, joka on projektin arkkitehti tai promoottori.

3. Rakasta omnia vincit

  • käännös: E hän rakastaa kaikkea voittaa .

Tämä sanotaan, kun ristiriidat ylitetään rakkaudessa, mutta rakkauden odotetaan kuitenkin pystyvän voittamaan kaikki esteet.

4. Beatus ille

  • käännös: Uskomatonta tuona aikana .

Sitä käytetään muistuttamaan menneisyyttä osoittaen nostalgiaa menneiden aikojen ajan.


5. Carpe diem

  • käännös: käytä hetkeä .

Sitä käytetään korostamaan tarvetta elää elämä rajalle.

6. Esse est deus

  • käännös: S er on jumala .

7. Gaudeamus igitur uvenes dum sumus

  • käännös: Nautin sitten, kun olemme vielä nuoria .

Lause sanoo kaiken, nauttia ja epäröi hetken kaunista elämää

8. Habemus papam

  • käännös: T meillä on pappi .

Kun uusi Rooman papa on valittu ja on jo valinnut Vatikaanin curia (musta savu ja valkoinen savu).

9. Hic et nunc

  • käännös: Täällä ja nyt .

Se osoittaa nykyhetken, hetken, jonka meillä on edessämme.


10. Albissa

  • käännös: tyhjä.

Kun näyttelijä menee tyhjäksi esimerkiksi lavan keskellä.

11. Äärimmäisessä

  • käännös: Viimeisin hetki .

Kun teet jotain viimeisen sekunnin aikana, kuten työn toimittaminen yliopistosta.

12. In situ

käännös: Sivustolla .

Sitä käytetään tavallisesti seuraavalla tavalla: "Varas löydettiin paikan päällä ryöstön paikan päällä".

13. Ipso facto

käännös: Sama tosiasia; automaattisesti .

Toinen, viipymättä.

14. Odi et amo

  • käännös: O antoi ja rakastaa .

Rakkaus-vihan suhde, niin tavallista monissa pareissa sentimentaalinen.

15. Plus ultra

  • käännös: ulkopuolella.

Espanjan oikeistolainen sektori käyttää ilmaisua.

16. Quid pro quo

  • käännös: Yksi asia toiselle.

Sitä käytetään nimittämään kahden ihmisen välillä sovitun suosien vaihtoa.

17. Semper fidelis

  • käännös: Aina uskollinen.

Ole uskollinen Erittäin tärkeä ilmaus, jossa viitataan kunnioitukseen ja uskollisuuteen yksilöiden välillä.

Tempus fugit

käännös: Aika kuluu .

Vanhenemme ja meillä ei ole keinoa kaapata aikaa.

19. Veni, vidi, vici

  • käännös: Saavuin, huomasin, voitin .

Sanottiin Rooman keisari Julius Caesar. Sitä käytetään ilmaisemaan iloa, kun saavumme feat ilman liikaa vaivaa ja vakavaraisuutta.

20. Ad infinitum

  • käännös: Ääretön .

Lause, jota käytetään osoittamaan, että jokin kestää ääretöntä, että sillä ei ole tunnettua päättymistä.

21. Parvis grandis acervus erit

  • käännös: Pieniä asioita ravitaan suurilla asioilla .

Ilmaisu, jossa huomautetaan, että jatkuva vaivautuminen maksaa.

22. Nune aut nunquam

  • käännös: Nyt tai koskaan.

Tätä lausetta käytetään, kun haluamme sanoa, että nyt on aika.

23. Res non verba

  • käännös: Tosiasiat, ei sanoja .

Kun haluamme varoittaa, että toimet ovat tärkeämpiä kuin sanat.

24. Sine die

  • käännös: Loputtomiin. Ei sovittu .

Sitä käytetään osoittamaan, että jotain (projekti, tapahtuma) ei ole määriteltyä päivämäärää tai että sitä voidaan pidentää loputtomiin ajoissa.

25. Mens sana in corpore sano

  • käännös: Terve mieli terveellisessä elimistössä .

Meille tieto antiikin roomalaisista: jos olemme täysin fyysisessä terveydessä, meillä on täysi psyykkinen terveys.

26. Gloria in excelsis Deo

  • käännös: Kunnia Jumalalle korkeimmalla .

Ilmaus kiittää Jumalaa.

27. Lento ja kolonnibussi ei ole estetty

  • käännös: Makuista ja väreistä ei ole kiistaa .

Nykypäivänämme tämä latinankielinen ilmaus on mutatoinut seuraavassa ilmauksessa: "noin makuista ei ole mitään kirjoitettu".

28. Errare humanum est

  • käännös: Virhe on inhimillinen .

29. Casus belli

  • käännös: Syy sota .

Sitä käytetään ilmaisemaan tapahtuma, joka aiheuttaa sotaa.

30. Ars longa, vita brevis

  • käännös: Taide on pitkä, lyhyt elämä .

Hippokrates (460-357 eKr.) Lausunto, joka on lääketieteen isä.

31. Delirium tremens

  • käännös: Delirium ja vapina .

Delirium tremens on mielenterveys, jota jotkut ihmiset ovat riippuvaisia ​​alkoholista.

32. Ad hoc

  • käännös: Tiettyyn tarkoitukseen; nimenomaan.

33. Ad hominem

  • käännös: Vastaan ​​ihmistä .

Argumentatiivinen virhe, joka viittaa henkilöön, ei heidän mielipiteitään keskusteltavasta aiheesta.

Toivomme, että pidit tämän luettelon latinalaisista ilmaisuista ja lauseista , vaikka se on suuri, se ei ole täydellinen, jos haet Googlessa, löydät muita sanontoja, jotka eivät ole niin kuuluisia, mutta myös erittäin mielenkiintoisia.

34. Hic Rhodus, hic hyppää

  • käännös: Tässä on Rodos, hyppää täällä!

Sitä käytetään tuomaan esiin jotakin, mikä teoriassa on helposti todennettavissa.

35. Abusus non tollit usum

  • käännös: Väärinkäyttö ei kumoa käyttöä .

Tarkoituksena on ilmaista, että vaikka jotain on käytetty väärin, se ei tarkoita sitä, että se ei voi olla hyödyllinen tai hyvä toisessa mielessä tai kun sitä käytetään oikein.

36. Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas

  • käännös: Vaikka valta puuttuu, hänen tahtonsa on kiitettävä.

Lause, joka ristiriidassa projektin tahdon valtaan ja tahtoon.

37. Metsä onni adiuvat

  • käännös: Fortune hymyilee rohkeille.

Tilanteiden luominen vaatii rohkeutta, mutta onnea.

38. Faber est suae quisque fortunae

  • käännös: Jokainen mies on hänen tulevaisuutensa käsityöläinen.

Sananluku, joka kertoo itsensä rakentaman tulevaisuuden ajatuksesta.

39. Malum quidem nullum esse sine aliquo bonus

  • käännös: Ei ole pahaa ilman jotain hyvää.

Tämä latinaksi sananhimo muistuttaa vanhaa ajatusta Yinistä ja Yangista.

40. Jos vis amari, rakkaus

  • käännös: Jos haluat rakastaa, rakastan.

Sitä voidaan tulkita pieni näytteeksi humanistisen filosofian.

41. Sweet bellum inexpertis

käännös: Sota on makea niille, jotka eivät ole eläneet sitä.

Näiden väkivaltaisuuksien käsitys muuttuu radikaalisti, kun kokeilet sitä ensikäden.

42. Etiam capillus unus habet umbram

  • käännös: Jopa yksittäisten hiusten on varjo.

Pienimmillä elämän osa-alueilla on kielteinen puoli.

43. Ubi concordia, ibi victoria

  • käännös: Kun on olemassa yhtenäisyys on voitto.

Tiimityön puolustaminen.

44. Dum viviumus, vivamus

  • käännös: Kun elämme, elämme.

Latinalaisessa sananlaskussa on merkitty elinvoimaisuus.

45. Extinctus ambitur idem

käännös: Ihmisen, jota vihaavat, rakastetaan kuoleman jälkeen.

Ilmeinen paradoksi siitä, miten me ihmettelemme.

46. Dum excusare credis, syyttää

  • käännös: Kun luulet anteeksi itsesi, syytät itseäsi.

Nerokas sananlasku tunne syyllisyydestä.

47. Vaihtota nec mergitur

  • Kääntäminen: Aallot riehuvat, mutta eivät uppoa.

Salaliitosta koskeva sananlasku.

48. Forsan miseros meliora sequentur

  • käännös: Niille, jotka kärsivät kurjuudesta, ehkä parempia asioita tapahtuu .

Ilmaus, joka puhuu toivosta.

49. Manus manum lavat

  • käännös: Toinen käsi pesee toisella kädellä.

Lause, joka puhuu varjossa tehdyistä sopimuksista.

50. Vires acquirit eundo

  • käännös: Vahvista voimaa käydessäsi.

Kuvaaminen lisää ympäristön voimaa.

51. Amicitiae nostrae memoriam karkea sempiternam edessä

  • käännös: Toivon, että ystävyytemme muistot ovat iankaikkisia.

Ilmaisua emotionaalisista siteistä.

52. Amare et sapere vix deo conceditur

  • käännös: Jopa jumalilla on vaikeuksia rakastaa ja tuntea samanaikaisesti.

Pohdinta rakkauden irrationaalisesta luonteesta.

53. Mainosvahinkojen munasarjat on saatu aikaan

  • käännös: Tämän päivän munat ovat parempia kuin huomisen kanoja.

Ensin tarvitaan kiireellisimpiä tarpeita.

54. Vitam regit fortune, ei sapientia

  • käännös: Fortune, ei viisaus, hallitsee elämää.

Yksi latinalaisista sanontoista, jotka korostavat onnen merkitystä.

55. Vitanda est improba sireenin apatiaa

  • käännös: Meidän on vältettävä kiusausta, laiskuutta.

Tämä lause kutsuu elämään ennakoivasti.


2019: New Reformation & Season, Purity, Europe-Germany Beast, Quakes, Wonders of Glory | Sadhu (Huhtikuu 2024).


Aiheeseen Liittyviä Artikkeleita